mardi 7 septembre 2010

Le Passé Simple

Le passé simple, temps du récit, donne une vision globale du procès (action ou état exprimé par le verbe). Il permet de traduire des actions passées nettement délimitées dans le temps, qu’elles soient longues ou brèves :  

Sa mère lui offrit un cadeau ; il fut instituteur durant quarante ans.
 
Dans un récit au passé, il est le temps des faits de premier plan qui se détachent sur les faits de deuxième plan, exprimés par des imparfaits : 

Il marchait tranquillement au sein de la forêt lorsqu’un bruit sec le fit sursauter.

Le passé composé, temps du discours, est l’équivalent du passé simple, à l’oral, dans les dialogues ou dans les textes narratifs qui utilisent une langue proche de l’oral:  

Hier soir, nous avons bien mangé

 
Le passé composé exprime également des événements complètement achevés à un moment déterminé ou indéterminé du passé, en relation avec le présent ou dont les conséquences sont encore sensibles dans le présent : Hier matin, nous avons fait les courses pour la semaine.

Le passé simple et le passé composé ont de plus en plus tendance à être confondus à l’écrit. Prenons cet extrait du Secret de Maître Cornille, d’Alphonse Daudet (1869), écrit au passé simple, temps du récit :

Les enfants revinrent tout en larmes, me conter ce qu’ils avaient vu. J’eus le cœur crevé de les entendre… Sans perdre une minute, je courus chez les voisins, je leur dis la chose en deux mots, et nous convînmes qu’il fallait, sur l’heure, porter au moulin Cornille tout ce qu’il y avait de froment dans les maisons…

Dans un roman rédigé à notre époque, il n'aurait pas été étonnant de lire ce même extrait, cette fois au passé composé, (pourtant) temps du discours : 
 
Les enfants sont revenus tout en larmes, me conter ce qu’ils avaient vu. J’ai eu le cœur crevé de les entendre… Sans perdre une minute, j’ai couru chez les voisins, je leur ai dit la chose en deux mots, et nous avons convenu qu’il fallait, sur l’heure, porter au moulin Cornille tout ce qu’il y avait de froment dans les maisons… 


A l’évidence, l’un et l’autre sont tout aussi compréhensibles ; ce qui explique l’importance prise par le passé composé à l’écrit. 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.